dimarts, 21 d’abril del 2020

El Sutra del Corazón

Prajnaparamita Hridaya Sutran

Sutra del corazón de la perfección de la sabiduría, más conocido simplemente como Sutra del Corazón 

Traducción de David Casacuberta, a partir de varias traducciones del inglés.

El bodhisatva Avalokitesvara, mientras practicaba de forma profunda el prajna paramita (la sabiduría que nos permite alcanzar la otra orilla), súbitamente se dio cuenta de que los cinco agregados que nos definen como personas están vacíos, sin limitaciones, y así se liberó del sufrimiento y la insatisfacción.
- Sariputra: la forma no es diferente de la ausencia de límites; la ausencia de límites no difiere de la forma. La forma es ausencia de límites, y la ausencia de límites es forma. Las sensaciones, las percepciones, los constructos mentales y la consciencia son también así.
Escúchame, Sariputra: todo lo que existe en el mundo está marcado por esta ausencia de límites; la vacuidad. Nada nace ni muere. No hay nada sagrado ni nada profano. Nada aumenta ni disminuye. 
Así, en la vacuidad, no hay ni forma, ni sensaciones, ni percepciones ni constructos mentales ni consciencia. No hay ojos, oídos, nariz, lengua, cuerpo ni mente. No hay visión, sonido, aromas, sabores, tacto u objetos mentales. Tampoco hay un reino de objetos de la visión o de objetos de la mente.
No encontrarás ni la ignorancia ni la extinción de la ignorancia. No hay decadencia ni muerte ni la extinción de la decadencia y la muerte. No encontrarás sufrimiento ni insatisfacción, causas, cesación o camino. Tampoco hay conocimiento ni logro.
Al no haber nada que lograr, un bodhisatva confía plenamente en el prajna paramita y así la mente está libre de confusiones. Sin confusiones, tampoco hay miedo.
Bien alejado de cualquier perspectiva errónea, el bodhisatva descubre el nirvana. Todos los budas del pasado, presente y futuro han confiado en prajna paramita para lograr un despertar insuperable, completo y perfecto.
Por tanto, has de conocer el prajna paramita, el gran y maravilloso mantra; el gran y brillante mantra; el mantra supremo; el mantra incomparable. que nos libera del sufrimiento y que es cierto, no falso.
Proclamamos así el mantra del prajna paramita, el mantra que afirma gate gate, paragate parasamgate bodhi svaha.Que este mérito se extienda universalmente a todos, de manera que todos los seres, conjuntamente, puedan despertar en el dharma.
Todos los Budas a través del espacio y el tiempo
Todos los seres honorables, boddhisattvas, mahasattvas
Sabiduría más allá de la sabiduría, mahaprajnaparamita.


Transcripción en japo-sánscrito

MAKA HANNYA HARAMITTA SHINGYO 
KAN JI ZAI BO SATSU GYO JIN HAN NYA HA RA MIT TA JI SHO
KEN GO ON KAI KU DO IS SAI KU YAKU SHA RI SHI SHIKI FU I 
KU KU FU I SHIKI SHIKI SOKU ZE KU KU SOKU ZE SHIKI JU SO 
GYO SHIKI YAKU BU NYO ZE SHA RI SHI ZE SHO HO KU SO FU 
SHO FU METSU FU KU FU JO FU ZO FU GEN ZE KO KU CHU MU 
SHIKI MU JU SO GYO SHIKI MU GEN NI BI ZE SHIN NI MU SHIKI 
SHO KO MI SOKU HO MU GEN KAI NAI SHI MU I SHIKI KAI MU 
MU MYO YAKU MU MU MYO JIN NAI SHI MU RO SHI YAKU MU 
RO SHI JIN MU KU SHU METSU DO MU CHI YAKU MU TOKU I MU 
SHO TOK KO BO DAI SAT TA E HAN NYA HA RA MIT TA KO 
SHIN MU KE GE MU KE GE KO MU U KU FU ON RI IS SAI TEN DO 
MU SO KU GYO NE HAN SAN ZE SHO BUTSU E HAN NYA HA RA 
MIT TA KO TOKU A NOKU TA RA SAN MYAKU SAN BO DAI KO
CHI HAN NYA HA RA MIT TA ZE DAI JIN SHU ZE DAI MYO SHU ZE 
MU JO SHU ZE MU TO DO SHU NO JO IS SAI KU SHIN JITSU FU KO 
KO SETSU HAN NYA HA RA MIT TA SHU SOKU SETSU SHU 
WATSU GYA TE GYA TE ● HA RA GYA TE HARA SO GYA TE ● BO 

JI SOWA KA HANNYA SHINGYO

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada